第(2/3)页 于是,顾远写下了第一句。 “主啊!是时候了。” 紧接着是他在聚会上念过的几句。 然后是剩余的中间一小段。 关于南方的阳光,关于最后的果实。 里尔克用这几句诗,完美体现了夏末秋初,生命即将走向终结却又拼命想要最后辉煌一次的紧迫感。 然后,是最后那一段。 也是整首诗最核心的一段。 【谁此时没有房子,就不必建造。】 【谁此时孤独,就永远孤独。】 【就醒来,读书,写长长的信,】 【在林荫路上不停地】 【徘徊,落叶纷飞。】 打完最后一个句号,顾远停手。 他看着屏幕上短短的十几行文字,却感受到了一股极致的苍凉感。 那种面对时间流逝无能为力的感觉。 他又分别写了一份中文版和英文版,随后登录了自己的社交账号,打上标题《秋日》。 其中国内是中德双语版,国外则是英德双语版。 点击发布。 …… 国内,动态发出后,瞬间就浮现了无数条消息。 “???” “沙发!” 片刻后,讨论的重点才开始转向诗的本身。 “这是顾远写的?还是他只是在翻译?” “顾远还会德语?” “多稀罕啊,顾远这么聪明的人,学个语言还不是手到擒来?更何况他本身不就在德国嘛。” “看不懂德语,但中文版读起来有点说不出的味道……” …… 两个小时后,国内某高校德语系教授转发了这条动态。 他做出了一个非常详细的解析。 “……用古老的日晷这个计时工具,来点明时间到了,顾远没直接说时间过得快,而是用日晷这个画面,让你自己感受到季节更替。” “……” 第(2/3)页